Article II(3)
Si, aux fins de la présente convention, l’appartenance d’une catégorie de personnes aux gens de mer soulève un doute, la question est tranchée par l’autorité com- pétente de chacun des Membres après consultation des organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées.
Article 3 of Decree of the Ministry of Infrastructure and Transport No. 25 of 25.2.2025 establishes the following:
1. In addition to port pilots, those who have a regular employment contract with parties other than those indicated in paragraph 2 of Article 2, insurance coverage, pension and healthcare, or who are self-employed, and who occasionally carry out specialized activities on board ships that are not part of ship services and routine ship activities and whose primary place of work is on land, are not considered seafarers. These include:
a. Mooring men/boatmen;
b. Port workers;
c. Inspectors from recognized organizations;
d. Technicians for repairs and maintenance;
e. Special personnel;
f. Industrial personnel;
g. Surveyors;
h. GPG (Guardie Particolari Giurate) and PCAPS (Privately contracted armed security personnel);
i. Representatives of shipowners/clients;
j. Shipbrokers and maritime agencies;
k. Inspectors from shipping companies;
l. Scuba divers (sommozzatori);
m. Deep-sea divers (palombari);
n. Port State Control Officers (PSCO);
o. Flag State Control Officers (FSCO);
p. Representatives of maritime, customs, security, and police authorities
q. Artists who work on board occasionally and their support staff.
2. This list is not exhaustive; any further interpretative doubts regarding whether personnel working on board should be considered seafarers must be resolved by applying the principle of the habitual nature of work on board, excluding those who, having their main place of work on land, carry out occasional work on board that does not fall within the ship's services and routine activities of the ship.
Article II(5)
En cas de doute sur l’applicabilité de la présente convention à un navire ou à une catégorie de navires, la question est tranchée par l’autorité compétente de chacun des Membres après consultation des organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées.
Aucune
Article II(6)
Lorsque l’autorité compétente décide qu’il ne serait pas raisonnable ou possible au moment présent d’appliquer certains éléments particuliers du code visé à l’article VI, paragraphe 1, à un navire ou à certaines catégories de navires battant le pavillon du Membre, les dispositions pertinentes dudit code ne s’appliqueront pas, dès lors que la question visée est régie différemment par la législation nationale, des conventions collectives ou d’autres mesures. L’autorité compétente ne pourra en décider ainsi qu’en consultation avec les organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées, et seulement pour des navires d’une jauge brute inférieure à 200 qui n’effectuent pas de voyages internationaux.
Aucune